关于redsaga放出的subversion文档的声明

在6月14日,redsaga放出的一篇OpenDoc,《新一代版本控制系统 Subversion 》,是台湾 plasmaball@pchome.com.tw先生的译作,原作为http://svnbook.red-bean.com/. 繁体中文的翻译可以在这里找到:http://freebsd.sinica.edu.tw/~plasma/svnbook/。 我只是进行了从繁体中文转化为简体中文的工作。但是在Opendoc中,我被错误的标为“作者”,这是非常严重的,事实上已经侵犯了原作者及plasmaball先生的权利。 在此,我们作出如下声明: 1, 原书遵循Creative Commons Attribution License。原作者为Ben Collins-Sussman, Brian W. Fitzpatrick, C. Michael Pilato. 繁体中文版的翻译者为 plasmaball(抱歉还不知道中文名) 。我们已经认识到这一篇文档标注作者的严重错误,对plasmaball先生的权利造成了侵害。在此,我们诚挚的进行道歉,并希望得到plasmaball先生的谅解。 2, 我们宣布收回这一篇文档。从即日起,停止这一篇文档的下载,直到得到正确的授权为止。 <淘宝热门商品:
 

 

丑丑靓坊 丽君百合减肥胶囊淘宝唯一授权店铺

 

132.00 元 

假一罚十 专柜正品 进口牛皮单肩包

来源:程序员网

小小豆叮

0 Responses to "关于redsaga放出的subversion文档的声明"

发表评论